英语美语在时间表达上的几点主要差异对比介绍

网络

因为人种、自然地理、历史时间、文化艺术、风俗人情及其科技进步的发展趋势等要素的不一样,英美两国老百姓在应用语言表达上当然会造成很多层面的差别,在時间表述上都不除外,下边介绍英语美语在時间表述上的几个方面关键差别,以供参考。

一、年、月、日表述上的差别

在、月、日书写上英语一般按"日、月、年"排列顺序,而美语则按"月、日、年"次序撰写,如: 7/2/82或 2.7.99都可以表明"7th February,1999"(英文)"July 2(nd),1999" (美语)。

二、时、分表述上的差别

1.表明几个方面差一些时英文用"to",而美语境"before" 或"of",如"10点50分"可以说成:ten to eleven(英文)或ten before (或of) eleven(美语)

2.表明几个方面过一些时英文用"past",而美语境after如 "11点10分" 可以说成:ten past eleven(英文)或ten after eleven(美语)

3.在表明時刻简称方式的数据中英语要用句点,而美语要用灶具,如:6.30(英文)或6:30(美语)

4.表明"三十分钟"的差别half an hour(英文) a half hour(美语)

三、"礼拜"表述上的差别

1.表述"两星期"的差别fortnight(英文) two weeks(美语)

2.表述"从周一起的一周"的差别Monday week(英文) a week from Monday(美语)

四、在時间表述上的其他差别

1.表明“每”的差别a month每月(英文) per month每月(美语)

2.表示时间持续时英文用for,美语境in,如 "长期" 可以说成:

for a long time(英文) in a long time(美语)

3.表示时间约数时,英文用 "about",美语境 "around",如 "10时上下" 写出:about ten(英文) around ten(美语)

4.表明全部一段时间时,英文要用定冠词,而美语则无需,如“全部早上”写出:

all the morning(英文) all morning(美语)

此外,“歇息日”一词英文写作off-day,而美语则创作day-off.

(免责协议:文章如涉及到著作內容、著作权和其他难题,请立即与大家联络,大家将在第一时间删掉內容,文章仅作参考)