多语言在应用程序中一般有两种做法: 一、程序中提供给用户自己选择的机会; 二、根据当前用户当前移动设备的语言自动将我们的app切换对应语言。
第一种做法比较简单完全靠自己的发挥了,这里主要讲第二种做法,主要分一下几点: 1.本地化应用程序名称 2.本地化字符串 3.本地化图片 4.本地化其他文件 1.本地化应用程序名称 (1)点击new file然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到String File的图标。
创建这个文件,命名为InfoPlist(一定是这个文件名) 就生成一个InfoPlist.strings文件; (2)选中InfoPlist.strings 点击 XCode- View- Utilities - File Inspector,在Localization中点 ,添加chinese (zh-Hans)类型的为简体中文,english 应该会自动添加上。
然后在InfoPlish.strings 左边会多出一个三角形,点击展开后可以看到InfoPlish.strings(english)和 InfoPlish.strings(chinese)两个版本的文件; (3)在InfoPlish.strings(english)文件中加入: CFBundleDisplayName =Program; 其中Program为英文应用程序名称,同理在InfoPlish.strings(chinese)文件中加入: CFBundleDisplayName =应用程序; 其中应用程序为中文名称,注意:CFBundleDisplayName加不加双引号都行 (4)编辑Info.plist,添加一个新的属性Application has localized display name, 设置其类型为boolean,并将其value设置为YES即可 2.本地化字符串 (1)类似本地化应用程序名称第一步,点击new file然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到String File的图标。
创建这个文件,命名为Localizable(一定是这个文件名否则后面调用会有一些区别)就生成一个 Localizable.strings文件; (2)类似本地化应用程序名称第二第三步,在Localizable.strings(english)文件中加入: welcome=Click on the screen to continue...; 同理在Localizable.strings(chinese)文件中加入: welcome=点击屏幕继续...; (3)在代码中使用NSLocalizedString(#key#, #comment#)来读取本地化字符串,代码如下: CCLabelTTF *label = [CCLabelTTF labelWithString:NSLocalizedString(@welcome, nil) fontName:@Marker Felt fontSize:18]; CGSize size = [[CCDirector sharedDirector] winSize]; label.position = ccp( size.width /2 , size.height/2 30 ); [self addChild: label]; 注意:如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串: NSLocalizedStringFromTable(@welcome,@wang, nil) 3.本地化图片 这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,然后通过NSLocalizedString)来获取图片名称,如: Localizable.strings(english)文件中加入: BtnCancel=BtnCancelEn.png; Localizable.strings(chinese)文件中加入: BtnCancel=BtnCancelCn.png; 然后在代码中使用NSLocalizedString)来获取图片名称: CCSprite *btnCancel = [CCSprite spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@BtnCancel, nil)]; btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40); [self addChild:btnCancel z:2 tag:104]; 第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如icon.png,然后XCode- View- Utilities - File Inspector,在Localization中点 添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,并且在项目文件夹中会出现 en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英 文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:icon.png。
4.本地化其他文件 本地化其他文件和本地化图片第二种方法类似,先在Localization中添加语言,然后把对应版本拷贝到en.lproj和zh-Hans.lproj文件夹中,最后引用就行了。